LAS TRANSCRIPCIONES ANTIGUAS/ NUEVAS VERSIONES

Abreu et al. Artigo35 IFRAO2009

Foi nos finais do ano de 1971 que um grupo de estudantes da Faculdade de Letras de Lisboa
identificaram no leito e nas margens do rio Tejo (Distrito de Castelo Branco, centro de Portugal) 
Infelizmente a construção da barragem do Fratel acaba, poucos anos depois, por submergir a quase
totalidade dos sítios então descobertos, ficando hoje ao ar livre apenas trechos marginais e áreas
menores como a vale do Ocreza. Graças ao apoio financeiro da Fundação Calouste Gulbenkian foi no
entanto então possível fazer moldes em látex de muitas das superfícies decoradas. São esses mais de
1700 moldes, conservados em boa condições, que permaneceram praticamente não estudados, tendo
sido apenas publicadas meia dúzia de rochas e painéis. O Projecto RUPTEJO veio agora permitir que
esses preciosos documentos nos chegassem agora as nossas mãos.




Abstract

In 1971 a group of students discovered a major rock-art site along the banks of the Tagus (Tejo) river. Within a few years,
the area was completely submerged by the water of the Fratel dam. With financial support from the Calouste Gulbenkian
Foundation, some of these students and their friends photographed and made more than 1700 casts in latex. Some of these
casts come recently into our hands. In this paper, we shall discuss different methods tested to record them, the technique that
was chosen and how the work is progressing.

 

 

Leave a comment

Filed under congresos, textos antiguos y materiales

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s